![]() |
| ||||||||
| Genel Kültür Kendinizi geliştirmeye ne dersiniz ?? Bu bölüm tam size göre ;) |
![]() |
| | LinkBack | Seçenekler | Stil |
| | #1 (permalink) |
| Gold Member Üyelik tarihi: Aug 2007 Bulunduğu yer: muğla
Mesajlar: 3,270
Thanks: 94 Thanked 54 Times in 45 Posts
Ruh Halim: | Türkçe'de Küfür Olarak Kullandiğimiz Birçok Sözcük Aslinda çok Masum Anlamlar Taşiyor. Türkçe'ye Yabanci Dilden Geçen Bazi Sözcükler Ise Gerçek Anlamlarini çoktan Yitirmiş. Işte Onlardan örnekler... >>>angut: Bir çeşit Kuş Türüdür Angut Kuşu'nun Eşi öldüğü Zaman (yanina O Anda Başka Bir Yirtici Hayvan Veya Bir Insan Gelse Dahi) Gözlerini Bir Dakika Bile Eşinin ölüsünün üstünden Ayirmadan O Da ölene Kadar Onun Baş Ucunda Bekler... >>>dangalak: Gerçek Anlami 'gereksiz Konuşan Kişi'dir >>>denyo: Delibozuk, Dengesiz Gibi Anlamlarinin Yani Sira Ortaoyunda Mahallenin Aptali Diye Kullanilir. Bir Diğer Anlami Ise Emanettir >>>yavşak: Bit Yavrusu, Sirke Demektir >>>dürzi: Suriye'nin Havran Bölgesinde, Lübnan'in Bazi Bölgelerinde Ve Buralara Yakin Bölgelerde Yaşayan Ve Kendilerine özgü Mezhepleri Olan Bir Topluluk. >>>yosma: şen, Güzel Kadin >>>ukala: Arapçadan Dilimize Geçmiş Ama Bu Dilde Ve Pek çok Osmanlica Metinde "akillilar" Demek. >>>pezevenk: Farsça "pejavend" Kelimesinden Geldiği Söylenir. O Dildeki Anlami "kapi Tokmaği" Veya "sürgü" Imiş. Türkçeye De “kapida Bekleyen Adam” Anlamiyla Girmiş. şimdi Kullanilan Anlami Ise Malum... >>>kahpe: Arapçadan Dilimize Girer Ve Etimolojik Olarak öksürme Kelimesi Ile Ilgili. Bu Bayanlar Yerlerini Gece Karanliğinda öksürerek Belli Ederlermiş. Türkçe’deki Anlami Ahlaksiz Kadindir. >>>garson: Fransizcada Oğlan, Genç çocuk Demek. Muhtemelen Servis Yapan çocuklara Zamaninda Fransizlar "oğlum" Veya "genç, Bir Baksana" Dedikleri Için Türkçe’ye De Servis Elemani Manasiyla Geçmiş >>>isterik: "histeri" Nöbetlerine Tutulan Kişinin Aldiği Sifattir. Duyu Bozukluklari, Türlü Ruh Karişikliklari, çirpinma, Kasilmalar Ve Bazen Inmelerle Kendini Gösteren Bir Sinir Bozukluğudur. Oysa Türkçe'de "isteme" Ile Bağ Kurulmasi Ve "bir şeyi çok Isteyen" Anlaminda Kullanilmasi çok Yaygindir. Hatta Bazen, "isterik Kadin" Lafi Oldukça Aşağilayici Bir Mantikla Kullanilir. >>>karyola: Bizde Genelde Yatağin üzerine Serildiği, Genelde Metalden Yapilan Ayakli Mobilya Anlamina Geliyor. Oysa Gerçek Anlami "el Arabasi"dir >>>serbest: Gerçek Anlami "başi Bağli"dir (ser: Baş, Best: Bağli). Ancak Bizde Tam Tersi Anlaminda Kullaniliyor. >>>puşt: Farsça'da "arka, Kiç" Anlamina Geliyor. >>>sipa: Abazaca'da "spau" "çocuk, Yavru" Demektir. Bizde Ise Eşek Yavrusu... Arapça'da Da Benzer Biçimde "sabi, Sibyan" "çocuk" Anlamindadir. >>>kaltak: üzeri Meşin, Hali Vb. şeylerle Kaplanmamiş Olan Eyerin Tahta Bölümü >>>tuvalet: Yalniz Bizim Dilimizde Değil, Birkaç Dilde Daha "hela"ya Verilen Isim... Asli, Fransizca "toilette"tir Ve "temizlik" Anlamina Gelir. "tuvalet Kağidi" Ve "tuvalet Masasi" Temizlikle Ilgili şeylerdir. Internethaber.com
__________________ Ben onlarla değilim ayrıca son sözüm benimle iyi günümde,kötü günümde yardımlaştığınız için teşekkürler |
| | |
| Site İçi Arama |
Site İçi Arama |
| | #4 (permalink) |
| Super Moderator | bunlara kısaca argo diyoruz ercan göde dingil de tekerlekli motorlu taşıtların tekerlekleriyle alakalı bir şey
__________________ Sesin ve yüzün çok masumdu ben yanlıştım sen doğru Kimse uyanıp yeni biri olamaz anlayamadığım tek bulgu Acaba neden diye sayıklarken zihnime istemsiz sorgu Farkına varamadık aynıydık yüzlerimizde hep korku ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| | |
| | #9 (permalink) |
| Gold Member Üyelik tarihi: Feb 2008 Bulunduğu yer: ⓞⓡⓓⓐⓝ
Mesajlar: 1,316
Thanks: 131 Thanked 1 Times in 1 Posts
Ruh Halim: | amma çok anlamı varmış bunlarında ![]()
__________________ æ αткη l ¢єнєηηємм∂є αтєşιηℓє кανυя вιzι кαяαкαятαℓ ......................●ιηвαℓαη¢є∂● .......... |
| | |
![]() |
| Tags: kelimeler, kotu |
| Seçenekler | |
| Stil | |
|
|